70-летний дворник цитировал The Beatles и разговаривал на французском языке

70-летний дворник из Томска, который цитировал The Beatles и разговаривал на французском языке в репортаже местного СМИ, оказался бомжом

Мужчина живет при храме и проходит лечение от алкогольной зависимости.

70-летний дворник из Томска по имени Виталий, который ранее процитировал строчку из песни группы The Beatles, признался, что читает Алана Уотса, и представился на французском языке, оказался бомжом. Об этом сообщает издание «Подъем» со ссылкой на служителя храма, при котором мужчина живет.

«Он не работает, он на реабилитации от алкоголя в церкви Прославления. Он бомж, ни телефона, ни документов. Живет при храме. Говорит, что есть родственники где-то в Сан-Франциско», — рассказал изданию служитель евангельской церкви пятидесятников. Он также отметил, что мужчине «нужно пройти полный курс реабилитации», а «эта слава ему только повредит».

Сегодня в сети появился ролик, на котором дворник из Томска отвечает на вопросы журналистки местного агентства новостей ТВ2, которая проводила опрос ко Дню всех влюбленных. В своих ответах он процитировал строчку из песни Can’t Buy Me Love группы The Beatles и представился на французском языке.

Он также признался, что верит в любовь и будет «обязательно» отмечать День святого Валентина, «хотя ему 70 лет». Мужчина рассказал, что будет читать книгу британского философа Алана Уотса «Путь Дзэн», потому что в ней есть «много объяснений».

Спасибо за просмотр!
70-летний дворник цитировал The Beatles и разговаривал на французском языке
Заливная рыба и вареники: что готовить на Масленицу помимо блинов